Desde o final de 2006, episódios até então desconhecidos de Chapolin estão sendo exibidos pelo SBT, mostrando que o pessoal da “Maga” (estúdio dirigido por Marcelo Gastaldi, dublador do personagem-título) trabalhou bem mais do que se imagina, encarando até mesmo desafios como o de traduzir um episódio totalmente de falas rimadas (“A História de Don Juán Tenório”, de 1978).
Muitos desconfiam que isso poderia ser um “lote de 1992” de Chapolin, que acabou não estreando – os fãs apontam paralelos entre a dublagem desses episódios e a de Chaves, onde em 1992 realmente estrearam novos episódios, como aquele em que são cantadas as músicas “Jovem ainda” e “Que bonita a sua roupa” (talvez uma das versões mais forçadas do mundo, mas que valeu pela ousadia, para “Que bonita vencidad” – o original não faz menção a roupa nenhuma, mas em dado momento os personagens olham Chaves de cima a baixo, e daí Marcelo Gastaldi teve a idéia de cantar sobre a roupa de Chaves).

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s